[ROMAJI + KANJI] Halloween to Yoru no Monogatari
~ Horizon Seekers ~ :: Sound Horizon :: Letras :: Originais
Página 1 de 1
[ROMAJI + KANJI] Halloween to Yoru no Monogatari
Créditos: Defade (fórum internacional)
1. Hoshi no Kirei na Yoru (星の綺麗な夜)
- Kanji:
And in the darkness that didn’t have a name.
The story revolving around Halloween and the night was about to begin quietly.
The people,
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain
《愛しい人よ》... もう一度... 君に合いたいと願う
この想いは... 《赦されざる罪悪》なのか...
あの行列に着いて往けば...辿り着ける... だろうか...
“The story of Halloween and the night”
The early nineteenth century, there was an eccentric man, who sailed from Great Britain to Ireland, as if to go against a blue wave of Industrial Revolution.
石工の爺が吹き込まれた ← 農夫になりゃ飯に困らないと
とち狂って... 海渡って... 鍬を持ったとさ...
下手な石工なんてロクなもんじゃねぇ → それでも農夫世よりゃマシなもんだろう
天に祈って... 鍬を取って... 土耕しても...
微笑んでくれたのは不幸ばかり 必死に育てたジャガ芋は腐り
真っ黒なドロドロの毒に変わり
【爺の孫にあたる男】 は寄辺なく天を仰いだ……
The tickets that they got, were why betting their lives.
With those one-way tickets, for the liberty, or for their death.
OK! イチかバチか 命を賭けた博打だ Wowow!
乗り込んだ 揺れすぎる 襤褸すぎる 熱病蔓延る棺桶船 Jesus!
《希望》を抱いたまま「第二の囚人」となる...
五人いりゃその中で一人は...
高熱に浮かされたままで《幻想》を見る...
And they were gone far away.
They dream of a country of liberty.
That principle was the cause of a great number of battlefields.
Like which we sing about.
《明白なる天命》
まさに「パンのあるところに祖国あり」
押し寄せた 移民の群れは 新天地に 夢を賭けた
そして 「神が与え給うた運命」 と
《辺境》を 馬と銃で 西方へと追いやった……
1846, the Mexican-American war broke out.
《見晴らしの良い丘》ては 猛る《竜騎兵》
鍬を捨てた手で 《小銃》を取った
同胞としての意識とは 何処にあるのだろう?
———人種... 信仰... 国籍... etc...
「移民の男」は《聖書》よりも《実利ある日々の糧》を選んだ
そして... 《聖パトリック大隊所属の同胞》 彼等を撃ち殺した...
第
跡 《明白なる天命》 八
軌 ← の
In 1848, a rush for gold.
Yes! It’s gold day!
洞穴 → 掘っても → 掘っても → 掘っても → キリがないっ!
嗚呼... 悲惨な → 或いは → 愉快な → 視界は → 奇怪な事態っ!
必死に → 振っても → 振っても → 振っても → キンが出るっ!
嗚呼... 悲惨な → 訳ない → 愉快な → 世界は → 未開な時代っ!
根こそぎ → 掘り出せ ← 「第七の衝動は唄う」
《金鉱脈大盤振る舞い》だよっ! 全員集合っ!《49年組》!
Whenever the error of frenzied uproar, people never ever stop their steps, even though they had much contradiction.
While he was messed around by severe fate, where would the man drift to.
弱い者集まれば より弱い者を叩く
何処まで「第三の深意に従っても」差別はある
人は誰もが弱く 臆病だから瞳を閉じろ
「第九の現実」など 見たくはない
流れ弾に当たり 膝を砕かれ
まともな職にも就けず 【退役した男】は流浪の酒浸り……
The life that seemed to be a long, but a short story.
It attempts to notify the one ending or beginning.
いつ死んだっていい... そう思って生きてきた...
【流浪の男】にもひとつ 気掛かりがあった...
それは《故郷》に残してきた... 可愛い妹...
なけなしの《賃金》で... 仕送りは続けた———
そんな【妹思いな男】にもやがて... 恋人が出来た...
月の様に微笑む... 気立ての良い《女性》...
ある日「良い《報告》があるわ♪」と お腹に手を当てて...
月を経た祝福... 唇を重ねた———
されど「第六の女神」は彼を... 見逃しはしない...
月のない夜に... 「第四の仮面のように」 刺された———
今はまだ死にたくない... 本気でそう思った...
ツキのない《博打人生》... 勝負はこれからだと言うのに...
今際... 立ち去った影は... 破落戸の《野心家》...
ツキ合いたい女... ハメる為の手筈———
こんな悲惨な夜なのに... 星はとても綺麗で...
遠くで無邪気な笑い声...
嗚呼... 今日は《万聖節の前夜》
これが名も無き《死にゆく男》の... 知られざる「第五の物語」...
シェイマスだか... ウィリアムだか...
もう... 遠い昔のことさ...
祈りを幾度なく捧げてきたけれど 結局... 「第十の意志」は黙したまま...
何となく幸せな「第一の追憶」もあったけれど 結局... 人生なんてロクなもんじゃねぇ……
- Romaji:
And in the darkness that didn't have a name.
The story revolving around Halloween and the night was about to begin quietly.
The people,
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
Diana… mou ichido... kimi ni aitai to negau...
kono omoi wa.. tsumi nano ka...
ano gyouretsu ni tsuite yukeba... tadoritsukeru... darou ka...
“The story of Halloween and the night”
The early nineteenth century, there was an eccentric man, who sailed from Great Britain to Ireland, as if to go against a blue wave of Industrial Revolution.
ishiku no jiji ga fukikomareta ← noufu ni narya meshi ni komaranai to
tochi kurutte... umi watatte... kuwa wo motta tosa...
heta na ishiku nante roku na mon ja nee → soredemo noufu yorya mashi na mon darou
ten ni inotte... kuwa wo totte... tsuchi tagayashite mo...
hohoende kureta no wa fukou bakari, hisshi ni sodateta jagaimo wa kusari
makkuro na dorodoro no doku ni kawari
otoko wa yoribe naku ten wo aoida...
The tickets that they got, were why betting their lives.
With those one-way tickets, for the liberty, or for their death.
OK ichi ga bachi ka, inochi wo kaketa bakuchi da Wowow!
norikonda, yuresugiru, borosugiru, netsubyou habikoru kan'oke fune Jesus!
yume wo daita mama kaeranu hito to naru
gonin irya sono naka de hitori wa...
kounetsu ni ukasareta mama de yume wo miru...
And they were gone far away.
They dream of a country of liberty.
That principle was the cause (Manifest Destiny) of a great number of battlefields. (Destiny)
Like which we sing about.
masa ni "pan no aru tokoro ni sokoku ari"
oshiyoseta, imin no mure wa, shintenchi ni, yume wo kaketa
soshite "kami ga atae tamau ta unmei" to
frontier wo uma to juu de seihou e oiyatta...
1846, the Mexican-American war broke out.
"Taylor shogun ni tsuzuke!"
Buena Vista de wa, takeru dragoon
kuwa wo suteta te de musket wo totta
doubou to shite no ishiki to wa, doko ni aru no darou?
——jinshu... shinkou... kokuseki... et cetera...
otoko wa bible yori mo pan wo eranda
soshite... Saint Patrick's Battalion karera wo uchikoroshita...
inori tsuzukeru... Manifest Destiny
"oi, mukou de mata kin ga detamitai da zo!"
In 1848, a rush for gold.
Yes! It’s gold day!
ana → hotte mo → hotte mo → hotte mo → kiri ga nai! au!
hisan na → arui wa → yukai na → shikai wa → kikai na jitai! hey!
hisshi ni → futte mo → futte mo → futte mo → kin ga deru! au!
hisan na → wakenai → yukai na → sekai wa → mikai na jidai! hey!
nekosogi → horidase ← ido wa utau
Gold rush da yo! zen'in shuugou! Forty-niner!
Whenever the error of frenzied uproar, people never ever stop their steps, even though they had much contradiction.
While he was messed around by severe fate, where would the man drift to.
yowai mono atsumareba, yori yowai mono wo tataku
doko made nagarete mo, sabetsu wa aru
hito wa dare mo ga yowaku, okubyou dakara me wo tojiru
hontou no sekai nado, mitaku wa nai
nagaredama ni atari, hiza wo kudakare
matomo na shoku ni mo tsukezu, otoko wa rurou no sakebitari...
The life that seemed to be a long, but a short story.
It attempts to notify the one ending or beginning.
itsu shindatte ii... sou omotte ikitekita...
otoko ni mo hitotsu... kigakari ga atta...
sore wa kuni ni nokoshitekita... kawaii imouto
nakenashi no kane de... shiokuri wa tsuzuketa——
sonna otoko nimo yagate... koibito ga dekita...
tsuki no you ni hohoemu... kidate no ii lady...
aru hi "yoi news ga aru wa ♪" to... onaka ni te wo atete...
tsuki wo heta shukufuku... kuchibiru wo kasaneta——
saredo unmei wa kare wo... minogashi wa shinai...
tsuki no nai yoru ni... haigo kara sasareta——
ima wa mada shinitakunai... honki de sou omotta...
tsuki no nai game... shoubu wa korekara da to iu noni...
imawa tachisatta kage wa... narazu mono no go-getter...
tsuki aitai onna... hameru tame no tehazu——
konna hisan na yoru nano ni... hoshi wa totemo kirei de...
tookute mujaki na waraigoe...
aa... kyou wa Halloween night——
kore ga na mo naki otoko no... shirarezaru roman...
Seamus da ka.... William da ka...
mou... tooi mukashi no koto sa...
inori wo ikudo naku sasagete kita keredo kekkyoku.... ten no shu wa moku shita mama...
nantonaku shiawase na toki mo atta keredo kekkyoku... jinsei nante roku na mon ja nee...
02. Asa Made Halloween (朝までハロウィン)
- Kanji:
屋根裏の秘密 古いぼろぼろのシ-ツ
夕食を済ませた頃 友達がやって来る
心臓ドキドキ?! 期待でワクワク!?
さぁ... 乗り遅れるな 《お楽しみ》の始まりだっ!
せぇ~のっ♪
Trick or Treat? お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞぉ
朝まで 《お祭り》続けようよぉ 夜はまだ終わらない……
可愛い魔女の少女 狼の毛皮少年
ぼろぼろのシーツお化け 《一行》は賑やかに
心臓バクバク?! 背筋はゾクゾク!?
もぅ... 一稼ぎだぞ 《お楽しみ》はこれからだっ!
せぇ~のっ♪
Trick or Treat? お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞぉ
楽しい 《お祭り》続けようよぉ 夜はまだ終わらない……
せぇ~のっ♪
Trick or Treat ? お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞお
みんなで 《お祭り》続けようよぉ 夜はまだ終わらない……
もう一軒
Trick or Treat ? お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞお
無敵の 《お祭り》続けようよぉ 夜はまだ終わらない……
もう一軒
Trick or Treat ? お菓子をくれなきゃ悪戯しちゃうぞお
朝まで 《お祭り》続けようよぉ 夜はまだ終わらない? ―――夜はまだ終わらないっ!!!
あと一軒
Trick or Treat ?!
- Romaji:
"itazura suru nara-- ?"
"Ima deshou--!"
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Lalala…
yaneurabeya no himitsu, furui boroboro no sheet
yuushoku wo sumaseta goro, tomodachi ga yattekuru
shinzou dokidoki?! kitai de wakuwaku!?
saa... noriokureru na party no hajimari da!
see~no♪
Trick or Treat? okashi wo kurenakya, itazura shichau zo
asa made Halloween tsuzuke you yo, yoru wa mada owaranai...
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
kawaii majo no shoujo, ookami no kegawa shounen
boroboro no sheet obake, party wa nigiyaka ni
shinzou bakubaku?! sesuji wa zokuzoku!?
mou... hitokasegi dazo, party wa korekara da!
see~no♪
Trick or Treat? okashi wo kurenakya, itazura shichau zo
tanoshii Halloween tsuzuke you yo, yoru wa mada owaranai...
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Trick or Treat! Hey!
Halloween! Halloween! Hey!
see~no♪
Trick or Treat? okashi wo kurenakya, itazura shichau zo
minna de Halloween tsuzuke you yo, yoru wa mada owaranai...
mou ikken!
Trick or Treat? okashi wo kurenakya, itazura shichau zo
muteki na Halloween tsuzuke you yo, yoru wa mada owaranai...
mou ikken!
Trick or Treat? okashi wo kurenakya, itazura shichau zo
asa made Halloween tsuzuke you yo, yoru wa mada owaranai...
——yoru wa mada owaranai!!!
ato ikken!
Trick or Treat?!
03. Oyasumi Lenny (おやすみレニー)
- Kanji:
The story which one lady will tell is about Catherine Livermore, and her lovable family.
生まれつき... 病弱だった... 息子の世界は《寝具》の上...
残された数... 誰にも告げず... 刻み続ける... 小さな胸...
友達が出来ない アナタが寂しくないよう
庭に色とりどりの 花を植えました
アナタの大好きな 絵本も読みましょう
いつまでも傍で 誰よりも愛しているから!
丈夫に生んであげられなかった 《母》を赦してください...
苛酷な船旅が お腹の中のアナタに どれほどの負担をかけたのでしょう...
「ありがとう」—— 《私の胎内》を選んでくれて...
「ありがとう」 《お父さん》と《お母さん》にしてくれて...本当に...
私達夫婦は... 命を掛けて《大切な宝物》を... アナタを絶対に幸せにするから!
Then, the lovable family arrived.
The country of liberty, America.
《大飢饉》耐えられたのは 兄の援助のお陰で
《連鎖移民》されど 彼の消息は知れず...
追って 《新天地》で 私達が最初に
住んだ街は 《黄金によって栄えた都市》 夢の《桑港》
《息子》が産まれた《朝》 とても難産で...
《夫》は泣きながら「ありがとう」と 何度もキスをした...
それからは家族三人で 寄り添うように生きてきた...
夫は薬代稼ぐ為に 身を粉にして働き As time goes by...
And then, the lovable family had a new encounter, that could have been good luck or bad luck.
夫の《新しい仕事》の都合で 移り住んだ《山間の街》で
息子を気軽に あだ名で呼ぶ 初めての友達が出来た
かぼちゃ頭だなんて 変てこなあだ名
でも... あなた 分かってるじゃない?
それがあの子の《便宜上100としておくが無限に》ある 可愛いところの1つよ!
私達はその晩... 嬉しくて... 嬉しくて... 泣きました...
私は結婚しても 姓が変わらなかった
何故なら 夫も同じ Livermore 縁で 不思議でしょ?
まさか《初めての友達》の姓も Livermore だなんて
嗚呼 神様って素敵じゃない?
とても粋な演出に この時はそう思った……
私達はその晩... 可笑しくて... 可笑しくて... 泣きました...
初めてのハロウィン そんなに楽しかったの?
はしゃぎ過ぎて 心臓も ビックリしちゃったのね……
お医者様が告げた アナタに残された
数字を聞いた時 目の前が真っ暗になったけど……
あんなに楽しみにしてた 最後の ハロウィンだから
散々考えて 参加を許したわ……
私達はそう決めたの 誰のことも恨まないと
《運命》も《友達》も 自分達も含めて
あの子の寝顔が 笑っていたから……
———おやすみ
おやすみレニー 今日はいくつ お菓子もらった?
寝る前に歯を磨くのよ... じゃなきゃ... 虫歯になっちゃうから!
- Romaji:
The story which one lady will tell is about Catherine Livermore, and her lovable family.
umaretsuki... byoujaku datta... musuko no sekai wa... bed no ue...
nokosareta kazu... dare nimo tsugezu... kizami tsuzukeru... chiisana mune...
tomodachi ga dekinai, anata ga sabishikute nai you
niwa ni iro toridori no hana wo uemashita
anata no daisuki na ehon wo yomimashou
itsumademo soba de, dare yori mo aishiteiru kara!
joubu ni unde agerarenakatta watashi wo yurushite kudasai...
kakoku na funatabi ga, onaka no naka no anata ni dorehodo no futan wo kaketa no deshou...
"arigatou" ―― watashi wo erande kurete
"arigatou" ―― papa to mama ni shite kurete... hontou ni...
watashitachi fuufu wa... inochi wo kakete anata wo... anata wo zettai ni shiawase ni suru kara!
Then, the lovable family arrived the country of liberty, America.
Oh Great Famine taerareta no wa ani no enjo no okage de
Chain migration saredo kare no shousoku wa shirezu...
otte jiyuu no kuni America de watashitachi no saisho ni
sunda machi wa kin no miyako, yume no San Francisco
Lennard ga umareta toki totemo nanzan de...
Shaun wa nakinagara, "arigatou" to nandomo kisu wo shita...
sorekara kazoku sannin de, yorisou you ni ikitekita...
otto wa kusuridai kaseku tame ni, mi wo ko ni shite hataraki As time goes by…
And then, the lovable family had a new encounter, that could have been good luck or bad luck.
otto no shigoto no tsugou de, utsuri sunda machi de
musuko wo kigaru ni adana de yobu, hajimete no tomodachi ga dekita
kabocha atama da nante, hen teko na adana
demo anata, wakatteru ja nai?
sore ga ano ko no hyaku aru kawaii tokoro no hitotsu yo!
watashitachi wa sono ban... ureshikute... ureshikute... nakimashita...
watashi wa kekkon shitemo, sei ga kawaranakatta
nazenara otto mo onaji Livermore en de, fushigi deshou?
masaka Johnny no sei mo Livermore da nante
aa... kamisamatte suteki ja nai?
totemo iki na enshutsu ni... kono toki wa sou omotta
watashitachi wa sono ban... okashikute... okashikute... nakimashita...
sorekara Johnny to futari nani wo takurandeta no?
himitsu ni shiteta tsumori desho? demo mama wa nandemo omitooshi yo
hajimete no Halloween, sonna ni tanoshikatta no?
hashagisugite, shinzou mo bikkuri shichatta no ne...
oishasama ga tsugeta, anata ni nokosareta
suuji wo kiita toki, me no mae ga makkura ni natta kedo...
anna ni tanoshimi ni shiteta, saigo no Halloween dakara
sanzan kangaete, sanka wo yurushita wa...
watashitachi wa sou kimeta no, dare no koto mo uramanai to
kami mo, Johnny mo, jibuntachi mo fukumete
ano ko no negao ga waratteita kara...
――oyasumi
oyasumi Lenny, kyou wa ikutsu okashi moratta?
neru mae ni ha wo migaku no yo... janakya... mushiba ni nacchau kara!
"ano ko ga, ima mo dokoka de owaranakatta Halloween no tsuzuki wo shiteiru no da to omoimasu.
kabocha mitai na atama no otoko no ko wo mikaketara, sore wa Lenny ka mo shiremasen.
watashi no ohanashi wa kore de oshimai desu.
tsukuribanashi da to omou nara, soredemo kamaimasen.
soredemo, anata ga nemuru mae no sanbyou de iin desu. sono shunkan dake wa, subete no nayami ya, nikushimi, kanashimi wo wasurete, kou iite moraimasen ga."
"oyasumi, Lenny..."
Mikki- Ori no Naka no Yuugi
- Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 32
~ Horizon Seekers ~ :: Sound Horizon :: Letras :: Originais
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos