[Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Ir em baixo

[Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Sex Out 07 2011, 15:21

Como é do conhecimento de todos, o álbum Roman foi lançado em forma de mangá e já está totalmente disponível em Inglês. Isso o tornou muito mais acessível a nós, fãs brasileiros, e nos abriu novas oportunidades para ampliar ainda mais o nosso horizonte de Laurants. E é com o intuito de garantir a acessibilidade de todos ao mangá e, quem sabe, conseguir mais fãs de Sound Horizon por aqui, vamos começar um projeto de tradução!

Primeiramente, vamos nos esforçar para que esse projeto realmente saia do papel e não fique apenas no discurso, como muitos outros. Mas, para isso, precisaremos da ajuda de alguns usuários e do incentivo e feedback de tantos outros, através de suas opiniões, expectativas e sugestões. O mangá será traduzido para todos vocês, ou melhor, para todos nós, Laurants.

Ainda não há uma equipe formada e é exatamente por isso que criei esse tópico. Tenham em mente que participar desse projeto requer RESPONSABILIDADE, COMPROMISSO E PACIÊNCIA. Além de conhecimento prévio de edição de imagens ou tradução. Caso você queira ajudar, mas não apresenta nenhuma das características anteriores ou não tem tempo para dedicar a esse projeto, poderá sempre opinar o nosso trabalho e dar sugestões para melhorarmos. Todo o progresso da tradução e edição será comunicado aqui.

Sendo assim, eu pergunto: Quem de vocês deseja trabalhar no mangá conosco? Não é preciso muita gente, apenas o necessário para não sobrecarregar o serviço todo em uma pessoa só. Os interessados devem se manifestar aqui. Vamos nos unir, nos organizar e tomar as primeiras providências. Precisamos de pessoas para as seguintes funções: Tradução (Do Inglês para o Português), Edição (Limpeza dos Scans e Inserção do Texto Traduzido) e Revisão (Tanto da Tradução quanto da Edição). Não se inscrevam por empolgação ou diversão, esse é um trabalho sério e que exige muito de cada um dos participantes, então pensem cuidadosamente e sejam sensatos.

Grato pela atenção.
Me pergunto se há uma história aqui...

_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Sex Out 07 2011, 15:36

Grato pela atenção.
Me pergunto se há uma história aqui...


Edição aqui! \o *a imprestável q resolveu ser útil*

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por haai-chan em Sex Out 07 2011, 17:45

Tradução e edição here *333333*
Estou tão animada com esse projeto *---------*
avatar
haai-chan
Eru no Tenbin
Eru no Tenbin

Mensagens : 738
Data de inscrição : 08/08/2011
Idade : 21
Localização : on the abyss

http://twitter.com/#!/monalihsa

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yamai em Sex Out 07 2011, 21:04

Opa, posso ajudar com a tradução e com a revisão :3
avatar
Yamai
Jinsei wa ireko ningyo
Jinsei wa ireko ningyo

Mensagens : 247
Data de inscrição : 03/02/2011
Idade : 24
Localização : Oscilando entre o que foi perdido e o que foi esquecido..~

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Dom Out 09 2011, 21:43

Eu também pretendo ajudar na tradução. E revisar é uma coisa que eu eventualmente vou fazer ao ler o trabalho pronto.

Estranho, eu esperava mais interessados, mas acho que dá para começarmos a nos mobilizar com essa equipe, por enquanto. Na verdade, não precisamos de um grupo muito grande de pessoas, mas é bom ter gente interessada em ajudar caso todos os outros fiquem ocupados ou tenham problemas.

Enfim, vamos utilizar esse tópico para a organização geral do projeto, como dividir os capítulos, por exemplo.

Para já, vamos começar pelo primeiro volume, o da Violette. Somos três dispostos a traduzir, podemos dividir os capítulos entre nós. Eu, particularmente, não tenho preferência por nenhuma história, traduzo o que for preciso.

Alguma de vocês tem alguma preferência?

Temos:

- Asa to Yoru (+Honoo incluso)
- Yorokobi
- Hoshikuzu
- Tenshi no Chouzou
- Miezaru Ude

Não precisamos ir traduzindo na ordem, pois a história do mangá não é linear, tal como o álbum em si não é. Podemos ir lançando os capítulos conforme são traduzidos, mas vamos focar em um volume de cada vez, ok? Então vamos nos concentrar nesses 5 capítulos.

Quem vai traduzir o que?


_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Paula Roveroni em Dom Out 09 2011, 22:01

Eu estou interessada em dar minha opinião para melhorias e etc. *não sabe inglês*
Eu poderia até dar uma revisada na ortografia também, já que não manjo nada de edição... Eu poderia comentar os erros de ortografia aqui pra vocês irem arrumando. x-x

.... Parece até que eu vou ser "A DESAGRADÁVEL".....
avatar
Paula Roveroni
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1573
Data de inscrição : 07/08/2010
Idade : 21
Localização : Dentro de uma gaiola, me perguntando quem está mentindo no mundo de Roman.

http://elysiun.blogspot.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Neo~ em Dom Out 09 2011, 22:37

Estou disposto a participar da revisão e posso dar alguma ajuda na tradução também.

_________________
avatar
Neo~
Representante do Revo
Representante do Revo

Mensagens : 387
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 26
Localização : Elysium

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Seg Out 10 2011, 02:37

Bom, eu tmb não tenho preferência por histórias então, basicamente, traduziriam e enviariam pra mim? dfhrhg

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Lukka_Star em Seg Out 10 2011, 09:33

Eu também posso traduzir.

Já trabalhei dois anos com tradução em um sub o/

Desculpe, fiquei meio away esse fds... Por isso não dei notícias aqui.

avatar
Lukka_Star
Eru no Tenbin
Eru no Tenbin

Mensagens : 738
Data de inscrição : 05/08/2011
Idade : 27
Localização : Lindo Mundo da imaginação dos unicórnios cor-de-rosa (R)

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Ter Out 11 2011, 10:26

Com tantos tradutores para só 10 capítulos acho q já temos o suficiente pra começar o projeto, né, né?

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Ter Out 11 2011, 23:01

Certo, como ninguém declarou preferência por nada, vamos começar a divisão!
Somos um total de 5 tradutores. O mangá se apresenta em um total de 10 capítulos. As contas são simples, creio que todos estão me acompanhando. 2 capítulos para cada um dos tradutores, dúvidas? Já que ninguém se manifestou, vou tomar a liberdade de dividir os capítulos entre os tradutores para que então possamos começar o trabalho.


Haai-chan: Capítulo 1 (A Story Of The Morning And Night) e Capítulo 10 (11-lettered Message)
Yamai: Capitulo 2 (The Wine Of Joy And Sorrow) e Capitulo 9 (The Sage At Dusk)
Neo: Capitulo 3 (A Leash Of Stardust) e Capitulo 8 (Beautiful Things)
Lukka: Capitulo 4 (Sculpture Of An Angel) e Capitulo 7 (The Cursed Jewel)
Yukito: Capitulo 5 (An Invisible Arm) e Capitulo 6 (The Crimson Windmill)

Lembrando que os capítulos estão divididos ao meio em 2 volumes. Há um tópico com o link para acessá-los na área de Mídia do Fórum, vocês podem traduzir por lá.

Para a tradução, tentem organizar os textos no Word de forma compreensível para que a Mikki não tenha dificuldades em compreender posteriormente. Separe por páginas, se possível por quadros. Claro, ela vai prestar atenção nas páginas que ela tem em mãos e "seguir a leitura", mas não custa nada facilitar.

Todos prontos? Vamos traduzir~

_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Lukka_Star em Qua Out 12 2011, 18:44

Começarei a tradução então o/

Só uma coisa, eu prefiro MUITO mais usar o bloco de notas, por ser um programa mais leve, e também porque com ele é muito mais fácil ficar com ele e a página do manga abertos simultaneamente.

Eu costumo organizar assim:

1: Toyohisa!!
2: Recuar!!
3: Toyohisa!
4: Toyahisa!!!!
5: Toyohisa!!!!!!!!!

/***********************************/

1: Ano 1600, Sekigahara Utozaka
2: Nunca ouvi falar!!
3: Uma batalha a recuar, abrindo um caminho no meio das forças inimigas!! A retirada de Shimazu*
4: Shimazu Toyohisa, o homem mais forte da era Sengoku!! Qual o caminho que existe após a morte...!?
5: Uma nova série épica nasce!!
*nota: Shimazu toyohisa e shimazu yoshihiro são ambas pessoas reais, e essa é a famosa batalha em utouzaka durante a guerra de sekigahara

/***********************************/

Esse é o pedaço da tradução do primeiro cap de drifters.

Vou enumerando os balões na ordem de leitura e uso o /***/ para o fim da página. Acho que assim é fácil. Pelo menos nenhum dos editores reclamou.
avatar
Lukka_Star
Eru no Tenbin
Eru no Tenbin

Mensagens : 738
Data de inscrição : 05/08/2011
Idade : 27
Localização : Lindo Mundo da imaginação dos unicórnios cor-de-rosa (R)

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por aika_kane em Qua Out 12 2011, 19:09

... Posso participar da edição lol? Q
avatar
aika_kane
Baroque
Baroque

Mensagens : 528
Data de inscrição : 13/03/2011
Idade : 20
Localização : Na porta 9~

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Qua Out 12 2011, 20:11

Pode ser assim, Lukka.

E~ quem for terminando ou passa pra mim ou pra Kane então Aceito por Mp, MSN, email~ só olhar ali embaixo do meu avatar, todas as formas de envio estão válidas (y)

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Qua Out 12 2011, 22:48

Mikki e Kane, vocês mesmas podem se organizar para a edição, pode ser? Combinem entre si, passem trabalho uma para a outra caso estejam ocupadas, enfim... Vocês tem total liberdade e devem trabalhar da forma que for viável para ambas.

_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por haai-chan em Qui Out 13 2011, 09:52

Vou começar a traduzir yaaay *-*
Etto eu vou traduzir e editar os meus ~ but aonde vamos postar os capitulos traduzidos ?
Acho que podiamos criar um tópico aqui no forum tipo Mangá Roman traduzido
ai postar os capitulos \OO/

Ah Mikki e Kane sobre a font ~ tem que ser padrão,vou pegar as fonts que os scans usam:
Wild word roman br: Balões Normais
Komika: Gritos, exaltar uma frase, escritos fora do balão
Wild Words Bold Italic: Usado em pensamentos

Se tiverem outras fonts que achem melhor me falem \OOO/
Se tiverem de acordo com essas, enois -qqq
avatar
haai-chan
Eru no Tenbin
Eru no Tenbin

Mensagens : 738
Data de inscrição : 08/08/2011
Idade : 21
Localização : on the abyss

http://twitter.com/#!/monalihsa

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Qui Out 13 2011, 10:34

Conforme forem terminando as edições, enviem para mim. Aí eu crio um tópico na Área de Mídias e vou ajeitando conforme novos capítulos estejam disponíveis. Melhor do que todo mundo postando os mangás em um tópico.


_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Qui Out 13 2011, 10:54

Bom, eu vou editar, hospedar e enviar para o yukito. Deixo com ele a organização do novo tópico, ficar editando primeiro post com novos capítulos e tal -Q djfhghfh

Eu vou usar usar:
- Wild word roman: falas em balões
- Wild word roman na cor cinza: pensamentos fora e dentro de balões
- Wild word roman bold: para gritos
- Wild word roman italic na cor cinza: para alusão a frases ditas no passado em pensamentos
- augie: comentários pequenos fora do balão
E para onomatopéias, qualquer uma euri

Ou seja, praticamente as mesmas fontes. *foge*

edit: Droga, mal posso prever os movimentos do Yukito, tsc

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por aika_kane em Sex Out 14 2011, 20:32

Mikki escreveu:Bom, eu vou editar, hospedar e enviar para o yukito. Deixo com ele a organização do novo tópico, ficar editando primeiro post com novos capítulos e tal -Q djfhghfh

Eu vou usar usar:
- Wild word roman: falas em balões
- Wild word roman na cor cinza: pensamentos fora e dentro de balões
- Wild word roman bold: para gritos
- Wild word roman italic na cor cinza: para alusão a frases ditas no passado em pensamentos
- augie: comentários pequenos fora do balão
E para onomatopéias, qualquer uma euri

Ou seja, praticamente as mesmas fontes. *foge*

edit: Droga, mal posso prever os movimentos do Yukito, tsc

Certo Mikkin
avatar
aika_kane
Baroque
Baroque

Mensagens : 528
Data de inscrição : 13/03/2011
Idade : 20
Localização : Na porta 9~

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por haai-chan em Qui Out 20 2011, 11:59

GEEEEEEEENTE terminei o primeiro capitulo XDDD
yuuupi ~ vou mandar pro Yukito pra ele postar *-*
avatar
haai-chan
Eru no Tenbin
Eru no Tenbin

Mensagens : 738
Data de inscrição : 08/08/2011
Idade : 21
Localização : on the abyss

http://twitter.com/#!/monalihsa

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Qui Out 20 2011, 13:27

Não recebi nenhum cap. traduzido até o momento

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Neo~ em Qui Out 20 2011, 15:18

Irei traduzir minha parte após o Enem, devo entregar segunda ou terça .

_________________
avatar
Neo~
Representante do Revo
Representante do Revo

Mensagens : 387
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 26
Localização : Elysium

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Yukito em Qua Nov 09 2011, 14:45

Apenas um capítulo do mangá foi entregue a mim até o momento. Gostaria de saber quando os tradutores pretendem terminar as suas partes.

Eu já aviso que só vou poderei trabalhar na tradução do mangá em Dezembro, pois nesse mês de Novembro estarei ocupado com minha participação no NaNoWriMo e com os vestibulares seriados nos quais já estou inscritos.

ATENÇÃO! TODOS OS TRADUTORES POSTEM AQUI SOBRE A SITUAÇÃO DO TRABALHO.

_________________
avatar
Yukito
Representante do Jimang
Representante do Jimang

Mensagens : 2348
Data de inscrição : 02/08/2010
Idade : 23

http://horizonseekers.forumeiros.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Aku no Hana em Sab Dez 31 2011, 15:53

Er........ Me sinto uma intrometida fazendo isso, mas....

O projeto meio que... morreu. E isso é triste, pois tenho certeza de que todos gostaríamos do mangá em PT-BR.

Bem, só queria avisar às pessoas encarregadas de tradução que se por algum motivo vocês não estiverem traduzindo... Por falta de tempo ou enfim... Podem contar comigo pra tradução de qualquer capítulo do volume 1. *só tem o primeiro volume e Hiiro no Fuusha do segundo*
*a que tem tempo de sobra e adoraria traduzir*
avatar
Aku no Hana
Sacrifice
Sacrifice

Mensagens : 647
Data de inscrição : 02/10/2011
Idade : 22
Localização : Vagando pelo universo, shippando planetas.

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Mikki em Sab Dez 31 2011, 18:59

O projeto não morreu, já enviei MP para os tradutores (Yamai, Lukka, Neo) 2 vezes (uma nessa quinta, inclusive). Na primeira vez todos responderam, menos o Lukka. Dessa vez até agora ninguém deu notícia. A Haai já fez um capítulo (e ela trabalha rápido, se eu pedir o 2º sei q faz em poucos dias) , o Yukito _____.
O q sei até agora é:

Não vi o Neo dizer q iria viajar e vejo ele no chat às vezes. Então não está traduzindo porque ______ (perguntem diretamente a ele)
Haai está viajando.
Yamai postou quinta ou sexta no FK q ficaria 1 semana sem pc (?)
Lukka ignora as minhas mensagens
Yukito não traduziu porque __________ (perguntem diretamente a ele)

Não sou de ficar no pé de ninguém, só mando as mensagens. Se não respondem eu entendo como falta de interesse e não serei eu quem vai forçar alguém a fazer o q não quer. Enfim, vamos deixar passar essa primeira semana de janeiro. Se não responderem eu cato algumas pessoas pra traduzir, mas vou organizar e não postarei aqui no tópico nem nada (sinto muito, mas acho perda de tempo e a consideração q eu tinha anda meio sem paciência). Faço pelo MSN mesmo (pq td vez q eu for falar com a pessoa eu sei q ela sentirá uma pressão vindo do meu oi sem eu precisar dizer nada -fato). Tenho seu MSN, né, Lama?

Só fico chateada com a falta de comprometimento das pessoas. Entendo que seja final de ano. Novembro, provas finais. Dezembro, Natal, viagens. Mesmo assim... apenas desculpas. Não custava dizer cm as coisas estavam indo, se estavam muito ocupados, morrendo, vomitando ou algo do tipo. Não custava responder as mensagens q envio. Será q é não por essa falta de compromisso que os projetos do fórum não pra frente? Enfim, nem vou esquentar minha cabeça com isso agora. Desejo responsabilidade para todos em 2012. Fui-me.

_________________

“Eles disseram que ela é a bruxa de Thuringia. Assustador, né, irmão?”
"Ela foi uma mãe, mas também uma irmã...
Uma convicta, mas também uma expiadora...
Essa é a história desconhecida de Therese von Ludowing."
“Se você não se comportar... Ela vai te comer!!”

{Kanojo ga Majo ni Natta Riyuu, Sound Horizon}


Spoiler:

avatar
Mikki
Ori no Naka no Yuugi
Ori no Naka no Yuugi

Mensagens : 1834
Data de inscrição : 21/09/2010
Idade : 26

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: [Projeto] Tradução do Mangá de Roman

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum